-
1 rovescio di pioggia
-
2 rovescio
(pl -sci) reversein tennis backhandfig rovescio d'acqua downpour, cloudburstrovescio di fortuna reversal of fortuneil rovescio della medaglia the other side of the coinmettersi una maglia al rovescio put a sweater on inside out* * *rovescio agg. ( capovolto) upside down; ( con l'interno all'esterno) inside out: il tavolino giaceva rovescio sul pavimento, the table lay upside down on the floor // a rovescio, alla rovescia, ( capovolto) upside down; ( con l'interno all'esterno) inside out; ( col davanti dietro) back to front (o the wrong way round), (fig.) wrongly; badly: quel quadro è appeso alla rovescia, that picture is hanging upside down; ti sei messo il pullover a rovescio, you have put your pullover on inside out; you have put your pullover on back to front; tutto va alla rovescia, everything is going badly; capire qlco. alla rovescia, to misunderstand sthg. // ( lavoro a maglia) punto rovescio, purl stitch◆ s.m.1 reverse, reverse side, other side, back: il rovescio della medaglia, the reverse (o the other side) of the medal (anche fig.); il rovescio di una busta, di un foglio, the back of an envelope, of a sheet of paper; il rovescio di una stoffa, the reverse side of a cloth // ogni cosa ha il suo rovescio, there are two sides to everything2 ( opposto) opposite: egli è proprio il mio rovescio, he is just the opposite of me; fa sempre il rovescio di quello che gli dico, he always does the opposite of what I tell him3 (di pioggia ecc.) heavy shower; (fig.) rain, hail: un rovescio di pioggia, a heavy shower (of rain); un rovescio di sassi, a volley of stones; un rovescio di critiche, a hail of criticism; un rovescio d'ingiurie, a rain of insults4 ( tennis) backhand: è stato un bel rovescio, that was a good backhand (stroke); ha un buon rovescio, he has a good backhand; tirare di rovescio, to play a backhand (stroke); tirare sul rovescio di qlcu., to play on s.o.'s backhand; è debole, forte di rovescio, he has a weak, strong backhand5 ( dissesto, grave danno) setback, reverse, comedown; ( andamento negativo) reversal: rovescio finanziario, financial reverse (o setback); ebbe molti rovesci di fortuna, he suffered many setbacks.* * *[ro'vɛʃʃo] rovescio -scia, -sci, -sce1. aggMaglia purl attr2. sm1) (lato: di stoffa, indumento) wrong side, other side, (di medaglia) reverse2) Meteor downpour, heavy shower3) fig4) Maglia, (anche: punto rovescio) purl (stitch)5) Tennis backhand (stroke)3.a rovescio, alla rovescia avv — (con il davanti dietro) back to front, (sottosopra) upside down, (con l'esterno all'interno) inside out
capisce sempre tutto alla rovescia — he always gets things the wrong way round, he always gets the wrong end of the stick
* * *1. 2.sostantivo maschile1) (lato opposto) (di tessuto, moneta, maglione) back, reverse (side)2) meteor. downpour, drench, shower3) (manrovescio) backhander4) (nel tennis) backhand5) (dissesto) reversal, reverse6) a rovescio (sottosopra) upside down; (con il dentro fuori) inside out; (con il davanti dietro) back to front; (al contrario) backwards; (male) wrongmettere qcs. al rovescio — to put sth. on backwards
capire qcs. a rovescio — to get sth. backwards
••il rovescio della medaglia — fig. the other side of the coin
* * *rovesciopl. - sci /ro'vε∫∫o, ∫i/(a maglia) punto rovescio purl (stitch)1 (lato opposto) (di tessuto, moneta, maglione) back, reverse (side)2 meteor. downpour, drench, shower3 (manrovescio) backhander4 (nel tennis) backhand5 (dissesto) reversal, reverse6 a rovescio (sottosopra) upside down; (con il dentro fuori) inside out; (con il davanti dietro) back to front; (al contrario) backwards; (male) wrong; hai la camicia a rovescio your shirt is inside out; mettere qcs. al rovescio to put sth. on backwards; capire qcs. a rovescio to get sth. backwardsil rovescio della medaglia fig. the other side of the coin. -
3 pioggia
f (pl -gge) rainpioggia acida acid rain* * *pioggia s.f.1 rain: le piogge di primavera, spring rains; una pioggia a dirotto, a downpour; pioggia fine, drizzle; pioggia scrosciante, driving (o pelting) rain; goccia di pioggia, raindrop; scroscio di pioggia, shower (of rain); stagione delle piogge, rainy season; mago della pioggia, rainmaker; pioggia acida, acid rain; piogge equatoriali, equinoctial rains; stimolazione artificiale della pioggia, rainmaking (o seeding of clouds); la pioggia ha danneggiato i miei fiori, the rain has spoilt my flowers; questo vento porterà la pioggia, this wind will bring rain; essere inzuppato di pioggia, to be drenched with rain; essere sorpreso dalla pioggia, to be caught in the rain; uscire, passeggiare sotto la pioggia, to go out, to walk in the rain // far la pioggia e il bel tempo, (fam.) to lay down the law2 (estens., fig.) shower: una pioggia di fuoco, di scintille, a shower of fire, of sparks; una pioggia di fiori sul palcoscenico, a shower of flowers onto the stage; una pioggia di auguri, di insulti, a shower of good wishes, of insults // (econ.) aumenti, finanziamenti a pioggia, indiscriminate (o irregular) increases, financing.* * *1) rain- ge sparse — meteor. occasional o scattered showers
la stagione delle -ge — the rainy season, the rains
2) fig. (di missili) volley; (di frammenti, petali, cenere) shower; (di lamentele) rush; (di insulti) hail3) a pioggia•* * *pioggiapl. -ge /'pjɔddʒa, dʒe/sostantivo f.1 rain; sotto la pioggia in the rain; cade una pioggia sottile it is drizzling; giorno di pioggia rainy day; rovescio di pioggia downpour; - ge sparse meteor. occasional o scattered showers; la stagione delle -ge the rainy season, the rains2 fig. (di missili) volley; (di frammenti, petali, cenere) shower; (di lamentele) rush; (di insulti) hail; una pioggia di critiche a storm of criticism3 a pioggia buttare il riso a pioggia nel latte to sprinkle the rice into the milkpioggia acida acid rain. -
4 rovesciare
liquidi spilloggetto knock over( capovolgere) overturn, upsetfig turn upside down* * *rovesciare v.tr.1 to knock over (sthg.), to upset*, to overturn; ( capovolgere) to turn upside down: attenzione a non rovesciare il vaso, mind you don't knock over the vase; rovescia una carta, turn over a card; rovescia quel bicchiere, ( capovolgilo) turn the glass upside down; rovesciare una barca, to capsize (o to upset) a boat // rovesciare una situazione, to reverse a situation // (dir.) rovesciare una presunzione, to rebut a presumption2 ( gettare) to hurl, to throw*: la forza dell'esplosione mi rovesciò a terra, the force of the explosion threw me to the ground; rovesciare insulti addosso a qlcu., to hurl insults at s.o. // rovesciò il capo indietro e rise, he threw back his head and laughed3 ( rivoltare) to turn inside out: rovesciare una manica, un paio di guanti, to turn a sleeve, a pair of gloves inside out; rovesciare le tasche, to turn out one's pockets4 ( versare) ( intenzionalmente) to pour; ( accidentalmente) to spill*: cerca di non rovesciare il latte, il vino sulla tovaglia, try not to spill milk, wine on the tablecloth; rovesciaci su dell'acqua bollente, pour some hot water on it6 ( vuotare) to empty: le fece rovesciare la borsetta sul tavolo, he made her empty her bag on the table.◘ rovesciarsi v.intr.pron.1 to overturn, to be overturned; ( capovolgersi) to capsize: la barca si rovesciò, the boat capsized (o overturned); l'automobile si rovesciò dopo lo scontro, the car overturned after the collision4 ( riversarsi) to pour: la folla si rovesciò nello stadio, the crowd poured into the stadium; una pioggia violenta si rovesciò su di noi, heavy rain poured down on us; un violento temporale si rovesciò su di noi, a violent storm burst over us.* * *[roveʃ'ʃare]1. vt(far cadere: gen) to knock over, (liquido: intenzionalmente) to pour, (accidentalmente) to spill, (capovolgere: barca) to capsize, turn upside down, (fig : situazione) to reverse, (governo) to overthrow2. vip (rovesciarsi)(sedia, macchina) to overturn, (barca) to capsize, (liquido) to spill, (fig : situazione) to be reversedsi è rovesciato tutto per terra — everything fell to the floor, (liquido) it all spilled on to the floor
* * *[roveʃ'ʃare] 1.verbo transitivo1) (far cadere) to knock over [vaso, secchio]2) (capovolgere) to turn over [zolle, carta da gioco]; to overturn [automobile, barca]rovesciare la situazione — fig. to reverse o upset the situation
3) (mettere al rovescio) (con l'interno all'esterno) to turn inside out; (con il davanti dietro) to turn back to front4) (versare inavvertitamente) to spill*5) (svuotare) to tip out [cassetto, contenuto]; to turn out [borsa, tasca]6) (piegare all'indietro) to throw* back, to tilt backrovesciare la testa all'indietro — to tip o tilt one's head back
7) pol. to overthrow*, to topple, to bring* down [regime, governo]8) fig. to pour, to shower [insulti, accuse]2.verbo pronominale rovesciarsi2) (capovolgersi) [ barca] to capsize; [ macchina] to overturn3) (essere versato inavvertitamente) [liquido, contenuto] to spill*4) (riversarsi) [folla, gente] to pour (in into)* * *rovesciare/rove∫'∫are/ [1]1 (far cadere) to knock over [ vaso, secchio]2 (capovolgere) to turn over [ zolle, carta da gioco]; to overturn [ automobile, barca]; rovesciare la situazione fig. to reverse o upset the situation; rovesciare il risultato to tip the result the other way3 (mettere al rovescio) (con l'interno all'esterno) to turn inside out; (con il davanti dietro) to turn back to front4 (versare inavvertitamente) to spill*; rovesciare del vino sul tappeto to spill wine on the carpet5 (svuotare) to tip out [ cassetto, contenuto]; to turn out [ borsa, tasca]6 (piegare all'indietro) to throw* back, to tilt back; rovesciare la testa all'indietro to tip o tilt one's head back7 pol. to overthrow*, to topple, to bring* down [ regime, governo]8 fig. to pour, to shower [ insulti, accuse]II rovesciarsi verbo pronominale3 (essere versato inavvertitamente) [ liquido, contenuto] to spill*4 (riversarsi) [ folla, gente] to pour ( in into). -
5 acqua
"water;Wasser"* * *f wateracqua corrente running wateracqua minerale mineral wateracqua potabile drinking wateracqua di rubinetto tap wateracqua ossigenata hydrogen peroxideuna teoria che fa acqua a theory that doesn't hold wateracqua in bocca! keep it under your hat!ha l'acqua alla gola ( non ha tempo) he's pushed for timeacque pl watersacque pl territoriali territorial watersin cattive acque in deep water* * *acqua s.f.1 water: acqua di mare, seawater; acqua dolce, salata, fresh, salt water; acqua dura, leggera, hard, soft water; acqua ferma, stagnant water; acqua piovana, rainwater; acqua minerale, mineral water; acqua distillata, distilled water; acqua salmastra, brackish water; acqua sorgiva, spring water; acqua termale, hot spring; acqua lustrale, santa, holy water // filo d'acqua, trickle of water // giochi d'acqua, fountains // specchio d'acqua, expanse of water // vortice d'acqua, eddy // (geogr.): acqua alta, tidal wave; acqua di riflusso, stagnante, backwater; acqua morta, slack; acque poco profonde, soundings; corso d'acqua, stream (o watercourse) // (meteor.) acque meteoriche, meteoric water // (geol.): acqua sotterranea, groundwater; ritorno di acqua sotterranea, backflooding; acque vadose, vadose water // (chim.): acqua ossigenata, hydrogen peroxide; acqua regia, aqua regia // (fis.) acqua pesante, heavy water // acqua di rose, rosewater; all'acqua di rose, (fig.) superficial, shallow // acqua cheta, (fig.) sly person; (fam.) slyboots: l'acqua cheta rovina i ponti, still waters run deep // acqua in bocca!, keep it under your hat! // diamante della più bell'acqua, diamond of the first water; della più bell'acqua, (fig.) first class (o of the highest order) // un pesce fuor d'acqua, a fish out of water // tempesta in un bicchier d'acqua, a storm in a teacup // affogare in un bicchier d'acqua, to drown in an inch of water // assomigliarsi come due gocce d'acqua, to be as like as two peas (in a pod) // avere l'acqua alla gola, to be in a tight corner // fare acqua, to leak; un ragionamento che fa acqua da tutte le parti, (fig.) an unsound argument; quell'azienda fa acqua, that company isn't doing well // fare un buco nell'acqua, to beat the air (o to get nowhere o to come up against a stone wall) // sott' acqua, underwater; lavorare sott' acqua, (fig.) to act in an underhand way // lasciar correre l'acqua per la sua china, to let matters take their course (o to refrain from interfering) // gettare acqua sul fuoco, to dampen s.o.'s enthusiasm (o to pour oil on troubled waters) // navigare in cattive acque, to be in deep waters // pestare l'acqua nel mortaio, to flog a dead horse // tirar l'acqua al proprio mulino, to bring grist to one's mill // è acqua passata, it's all water under the bridge; ne è passata di acqua sotto i ponti!, that's a long time ago!; acqua passata non macina più, (prov.) let bygones be bygones2 ( pioggia) rain: acqua a catinelle, heavy rain; piovere acqua a catinelle, to rain cats and dogs // rovescio d'acqua, shower (o downpour) // scroscio d'acqua, cloud burst (o downpour) // prendere un sacco d'acqua, to get soaked (o drenched)* * *1. ['akkwa]sf1) (gen) water, (pioggia) rainle acque sfpl Med the watersmi dai un bicchiere d'acqua, per favore? — could I have a glass of water please?
prendere l'acqua — to get caught in the rain, get wet
2)acqua, acqua! — (in giochi) you're cold!(all')acqua e sapone — (faccia, ragazza: senza trucco) without makeup, (semplice) natural
fare acqua (da tutte le parti) — (situazione, posizione) to be shaky
la sua versione dei fatti fa acqua da tutte le parti — his version of what happened won't hold water
essere con o avere l'acqua alla gola — to be snowed under
trovarsi o navigare in cattive acque — to be in deep water
2.* * *['akkwa] 1.sostantivo femminile1) water2) (pioggia) rainveniva giù tanta acqua — colloq. it was pouring
prendere l'acqua — to get wet, to get caught in the rain
sotto l'acqua — [stare, camminare] in the rain
3) colloq. (urina)4) miner. (trasparenza) water2.sostantivo femminile plurale acque1) fisiol. (liquido amniotico) waters2) (alle terme)passare, bere le -e — to take, to drink the waters
•acqua alta — (alta marea) high tide o water
acqua bassa — (bassa marea) low tide o water
acqua corrente — running water, water from the mains
acqua dura — chim. hard water
acqua gassata — sparkling o carbonated water
acqua potabile — drinkable o drinking water
acqua di o del rubinetto tap water; acqua salata (di mare) salt water; (in cucina) salted water; acqua santa acquasanta; acqua di Seltz Seltzer water; acqua tonica tonic water; - e bianche (di rifiuto) = waste water free of excrement; -e continentali continental waters; -e internazionali international waters; -e nere sewage, black water; -e di rifiuto, scarico, di scolo waste water, sewage sludge; -e territoriali territorial o home waters; -e termali — thermal waters, spa water
••ogni acqua va alla china, l'acqua va al mare — prov. = things will run their course
essere un'acqua cheta — = to be a sly person and do things behind people's back
fare acqua — [ imbarcazione] to make water, to leak; fig. [ragionamento, teoria] not to hold water
navigare o essere in cattive -e to be in deep water; avere l'acqua alla gola to be in a tight corner, to be hard-pressed; buttare via il bambino con l'acqua sporca to throw the baby out with the bathwater; tirare l'acqua (del WC) to flush the toilet; portare o tirare acqua al proprio mulino to have an axe to grind; gettare acqua sul fuoco to pour oil on troubled waters; calmare le -e to smooth ruffled feathers, to pour oil on troubled waters; fare calmare le -e to allow the dust to settle; ha scoperto l'acqua calda! he reinvented the wheel! acqua in bocca! mum's the word! keep it under your hat! l'acqua cheta rompe i ponti prov. still waters run deep; portare acqua al mare to carry coals to Newcastle; acqua e sapone [ viso] = without make-up; [ ragazza] = fresh and natural; all'acqua di rose — [soluzione, persona] milk-and-water, wishy-washy
* * *acqua/'akkwa/I sostantivo f.1 water; un bicchiere d'acqua a glass of water; l'acqua del lago è inquinata the water in the lake is polluted; sott'acqua underwater2 (pioggia) rain; veniva giù tanta acqua colloq. it was pouring; prendere l'acqua to get wet, to get caught in the rain; sotto l'acqua [stare, camminare] in the rain5 (nei giochi infantili) acqua! you're getting colder!II acque f.pl.1 fisiol. (liquido amniotico) waters2 (alle terme) passare, bere le -e to take, to drink the watersè acqua passata it's all water under the bridge; è passata molta acqua sotto i ponti a lot of water has flowed under the bridge; ogni acqua va alla china, l'acqua va al mare prov. = things will run their course; essere un'acqua cheta = to be a sly person and do things behind people's back; fare acqua [ imbarcazione] to make water, to leak; fig. [ragionamento, teoria] not to hold water; navigare o essere in cattive -e to be in deep water; avere l'acqua alla gola to be in a tight corner, to be hard-pressed; buttare via il bambino con l'acqua sporca to throw the baby out with the bathwater; tirare l'acqua (del WC) to flush the toilet; portare o tirare acqua al proprio mulino to have an axe to grind; gettare acqua sul fuoco to pour oil on troubled waters; calmare le -e to smooth ruffled feathers, to pour oil on troubled waters; fare calmare le -e to allow the dust to settle; ha scoperto l'acqua calda! he reinvented the wheel! acqua in bocca! mum's the word! keep it under your hat! l'acqua cheta rompe i ponti prov. still waters run deep; portare acqua al mare to carry coals to Newcastle; acqua e sapone [ viso] = without make-up; [ ragazza] = fresh and natural; all'acqua di rose [soluzione, persona] milk-and-water, wishy-washy\acqua alta (alta marea) high tide o water; acqua bassa (bassa marea) low tide o water; acqua benedetta holy water; acqua di Colonia (eau de) cologne; acqua corrente running water, water from the mains; acqua distillata distilled water; acqua dolce fresh water; acqua dura chim. hard water; acqua di fonte spring water; acqua gassata sparkling o carbonated water; acqua di mare seawater; acqua minerale mineral water; acqua naturale still water; acqua non potabile undrinkable water; acqua ossigenata hydrogen peroxide; acqua pesante heavy water; acqua piovana rainwater; acqua potabile drinkable o drinking water; acqua ragia → acquaragia; acqua di rose rose-water; acqua di o del rubinetto tap water; acqua salata (di mare) salt water; (in cucina) salted water; acqua santa → acquasanta; acqua di Seltz Seltzer water; acqua tonica tonic water; - e bianche (di rifiuto) = waste water free of excrement; - e continentali continental waters; - e internazionali international waters; - e nere sewage, black water; -e di rifiuto, scarico, di scolo waste water, sewage sludge; - e territoriali territorial o home waters; - e termali thermal waters, spa water. -
6 scroscio
scroscio s.m.1 (di cascata, torrente ecc.) roar: lo scroscio della cascata mi tenne sveglio tutta la notte, the roar of the waterfall kept me awake all night2 (di pioggia, rovescio) shower: fui colto da un violento scroscio di pioggia, I was caught in a heavy shower (of rain) // piovere a scroscio, to rain hard (o to pour with rain)3 (fig.) roar; burst; ( al telefono) noise, interference: scroscio di applausi, thunder (o burst) of applause; scroscio di risa, roar (o burst) of laughter.* * *1) (di pioggia) downpour, drench; (di torrente) roar* * *scrosciopl. - sci /'skrɔ∫∫o, ∫i/sostantivo m.1 (di pioggia) downpour, drench; (di torrente) roar
См. также в других словарях:
rovescio — /ro vɛʃo/ (ant. rivescio) [der. di rovesciare ]. ■ agg. (pl. f. sce ) 1. (non com.) [voltato in senso contrario al solito] ▶◀ capovolto, ribaltato, rivoltato. ◀▶ diritto, dritto. ▲ Locuz. prep.: alla rovescia (o a rovescio) ▶◀ al contrario, all… … Enciclopedia Italiana
pioggia — s. f. 1. precipitazione, acqua, acquazzone, scroscio, rovescio, piovasco, diluvio, nubifragio □ acquerugiola, pioggerella, spruzzata CONTR. siccità 2. (fig.) raffica, gragnuola, valanga, fiume, subisso □ abbondanza, mucchio FRASEOLOGIA a pioggia… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rovescio — ro·vè·scio agg., s.m. 1a. agg. CO che è voltato o collocato in senso contrario al solito, dalla parte opposta al diritto; rovesciato, capovolto | posto in posizione contraria Sinonimi: capovolto. Contrari: 2diritto. 1b. agg. CO di qcn., riverso,… … Dizionario italiano
pioggia — piòg·gia s.f. FO 1. precipitazione atmosferica di gocce d acqua, che ha origine dalla condensazione del vapore acqueo contenuto nell atmosfera: una pioggia leggera, battente, fitta, torrenziale; un rovescio, uno scroscio di pioggia; cade la… … Dizionario italiano
rovescio — {{hw}}{{rovescio}}{{/hw}}A agg. (pl. f. sce ) Voltato in senso contrario, dalla parte opposta al diritto | A –r, in posizione capovolta; (fig.) in modo opposto a quello giusto | Intendere, capire a –r, nel significato opposto a quello esatto;… … Enciclopedia di italiano
rovescio — A agg. 1. voltato, rovesciato, capovolto, inverso, invertito, ribaltato CONTR. diritto 2. contrario, posteriore, opposto CONTR. davanti, diritto, anteriore 3. (di persona) riverso, supino CONTR. ritto, alzato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
piovasco — pio·và·sco s.m. CO rovescio di pioggia violento e di breve durata, spesso accompagnato da vento e a volte anche da grandine {{line}} {{/line}} DATA: 1887. ETIMO: der. di piova con 1 asco, cfr. genov. ciûvasco … Dizionario italiano
rovescione — 1ro·ve·sció·ne s.m. CO 1. colpo violento inferto con un arma e vibrato incrociando il braccio in diagonale davanti al corpo | manrovescio 2. abbondante rovescio di pioggia o di grandine {{line}} {{/line}} DATA: av. 1494. 2ro·ve·sció·ne avv. BU… … Dizionario italiano
piovasco — {{hw}}{{piovasco}}{{/hw}}s. m. (pl. schi ) Rovescio di pioggia accompagnato da raffiche di vento … Enciclopedia di italiano
sc'cquavàn — acquazzone (forte rovescio di pioggia, soprattutto estivo) … Dizionario Materano
rovescione — /rove ʃone/ s.m. [accr. di rovescio ]. 1. [colpo vibrato col dorso della mano] ▶◀ manrovescio, (non com.) rovescio. ‖ ceffone, salacca, sberla, scapaccione, schiaffone, (region.) sganassone, (region.) sleppa. 2. [breve e violenta caduta di… … Enciclopedia Italiana